English translation*
I was watching at the sky after the rain
among the people passing me by.
The sadness always come and go
Maybe that is the reason why some time hard to realize in small happiness
Will I be able to love beyond the time? Will I be able to protect you?
While watching at the sky, I was wondering what I can to now for you in this moment
Don't forget that I will be always by your side
That's why we are under the same wind and living under the same time
Treat kindly about yourself, like when you treat someone important to you
When you are feeling pain, do not stay alone
Please do not leave from the people around you
Let's believe in people before we distrust them
Even though the pain in the heart is not completely healed
Let's go find the thing we lost
One day we will be able to find it
Most important thing is not necessary something special
To spend normal days, and caring for you with same feeling I have now
There is something I haven't told you
It is that, since the day I met you
I always loved you.
Do you see the sky? Do you hear the sound of the wind?
We will not be able to come back in the same place again
But don't think it is sad thing
The most important thing is not necessary something special
To spend normal days, and caring for you with same feeling I have now
Please do not forget that I will always be by your side
That's why we are in this place, under the same wind and under the same time
**Japanese and Romaji in the bottom
確かなこと ~definite thing~
雨上がりの空をみていた
ame agari no sora wo miteita
通り過ぎてゆく人の中で
toori sugite yuku hito no nakade
悲しみはたえないから
kanashimi wa taenai kara
小さな幸せに気づかないんだろ
chiisa na shiawase ni kizukanain darou
時を越えてきみを愛せるか 本当に君を守れるか
toki wo koete kimi wo aiseruka hontou ni kimi wo mamoreruka
空を見ていて考えていた
sora wo mite kangaete ita
君の為に今何が出来るか
kimi no tame ni ima naniga dekiruka
忘れないでどんなときも きっとそばにいるから
wasure naide donna tokimo kitto sobani irukara
その為に僕らは同じ風に吹かれて同じ時を生きてるんだ。
sono tameni gokurawa onaji kaze ni fukarete onaji toki wo ikiteirunda
自分のこと大切にして 誰かのことそっと思うみたいに
jibun no koto taisetsu nishite darekano koto sotto omou mitai ni
切ないとき 一人でいないで
setsunai toki hitori de inaide
遠く 遠く離れていかないで
tooku tooku hanarete ikanaide
疑うより信じていたい
utagau yori shinjite itai
たとえ心の傷は消えなくても
tatoe kokoro no kizu ha kienakutemo
なくしたもの 探しに行こう
nakushita mono sagashini yukou
いつか いつの日か見つかるはず
itsuka itsuno hika mitsukaru hazu
一番大切なことは特別なことではなく
ichiban taisetsu na kotoha tokubetsu na koto deha naku
ありふれた日々の中で
arifureta hibi no nakade
君を 今の気持ちのままで見つめていること
kimi wo ima no kimochi no mamade mitsumeteiru koto
君にまだ言葉にして 伝えてないことがあるんだ
kimini mada kotoba ni shite tsutaete nai toko ga arunda
それはずっと出会った日から
soreha zutto deatta hi kara
ずっと君を愛しているということ
zutto kimi wo aishiteiru to iu koto
君は
kimiha
空を見ているか 風の音を聞いているか
sora wo mite iruka kaze no oto wo kiiteiru ka
もう二度とここへは戻れない
mou nidoto kokoe wa modorenai
でも それを悲しいと決して思わないで
kesshite sorewo kanashii to omowanai de
一番大切なことは
ichiban taisetsu na koto wa
特別なことではなく
tokibetsu na koto dewa naku
ありふれた日々の中で 君を 今の気持ちのままで
arifureta hibi no naka de imano kimochi no mamade
見つめていること
mitsumete iru koto
忘れないで どんなときも
wasure naide donna tokimo
きっとそばにいるから
kitto soba ni irukara
その為に僕らはこの場所で
sono tameni bokura wa kono basho de
同じ風に吹かれて同じ時を生きているんだ
onaji kaze ni fukarete onaji toki wo ikite irunda
どんなときもきっとそばにいるから
donna toki mo kitto soba ni irukara
No comments:
Post a Comment